OSN chce genderově neutrální jazyk: Místo „přítel/přítelkyně“ už jen „partner“

Organizace spojených národů doporučuje užívání genderově neutrálních označení v angličtině, uvedla tak na svém twitterovém účtu.

 

 

OSN ve svém tweetu píše: „Záleží na tom, co říkáte. Pomozte vytvořit rovnoprávnější svět tím, že budete užívat genderově neutrální jazyk, pakliže si nejste jisti pohlavím druhého či se obracíte ke skupině.“

Podle OSN by „přítel/přítelkyně“ (boyfriend/girlfriend) mělo být v řeči nahrazeno neutrálním označením „partner“ (partner), odlišné pojmenování „manželka/manžel“ (wife/husband) sjednoceno v „choť“ (spouse).

Z názvů profesí OSN dále doporučuje vyjmout mužské označení. Například „policajt“ (policeman) má být nahrazen „policejním úředníkem“ (police officer), „byznysmen“ (businessman) „představitelem“ (representative).

Příspěvek samozřejmě sklidil vlnu kritiky. Mnohá označení se jeví více než problematická – zvažte například – „majitel“ (landlord) vašeho bytu nyní bude váš „vlastník“ (owner). Deník Echo24 v návaznosti komentuje: „Pokud by se jedinec měl doporučením OSN řídit, mohl by z úst vypustit větu: „Tohle je James, James je můj majitel.“

 

Zdroj: Twitter, Echo24, Niceboys

Přispět